欢迎登录《跨文化对话》官方网站!
Table des Matières
Table of Contents
文化转场:概念与人文科学 [法]米歇尔·西班牙 (董晓萍 译)
Transferts culturels: concept et sciences humaines , Michel Espagne , traduit par Dong Xiaoping
Michel Espagne , translated by Dong Xiaoping , Transferts Cultures: Concept and Humanities
La conception chinoise de l’esprit et la conception hégélienne de l’esprit absolu: la relation sujet-substance chez Zhu Xi etchez de Hegel , Liu Qin
Liu Qin , The Mind and the Li as a Unified One: the Subject-Substance Relationship in Zhu Xi and Hegel
Du sujet signifiant au sujet jouissant: la radicalité de l’évolution du concept lacanien de sujet , Lin Pin
Lin Pin , From the Subject of Signifier to That of Jouissance: The Radicalization of Lacan’s Subject Theory
为什么法国的“Bac”不是中国的“高考”? [法]让居易
Pourquoi le “Bac” français n'est pas le “Gaokao” chinois? , Jean Guy YANG
Jean Guy YANG , Why the French “Bac” is not the Chinese “Gao Kao”?
灵悟还是顿悟?——谈乔伊斯诗学概念“epiphany”的翻译 张明娟
Eveil de l’esprit ou subitisme?—La poétique de l’«épiphanie» chez James Joyce , Zhang Mingjuan
Zhang Mingjuan , Spiritual Enlightenment or Sudden Enlightenment—On the Translation of Epiphany as a Poetic Concept of James Joyce
苏联理论对东欧国家民俗学的影响:科学修辞与文化传统 [爱沙尼亚]于鲁·瓦尔克 (董晓萍 译)
L’influence de la théorique soviétique sur les études folkloriques de l’Europe de l’Est , Ülo Valk , traduit par Dong Xiaoping
Ülo Valk , translated by Dong Xiaoping , The Theoretical Influence on Folkloristics from Soviet Union to Eastern European Countries: Scientific Rhetoric and Cultural Tradition
当代跨文化对话如何可能:价值、原则与方法——以汤一介先生的跨文化研究为例 邓妍
Le dialogue transculturel contemporain: valeur, principes et méthode—À l’exemple de Tang Yijie , Deng Yan
Deng Yan , The Transcultural contemporary Dialogues: Values, Principles, and Approaches — A Case Study on Tang Yijie
东西方哲学的对话:华严宗哲学与怀特海机体哲学的比较研究 王俊锋
Dialogue philosophique Orient-Occident: le bouddhisme du Hua-yen et l’organicisme de A. N. Whitehead , Wang Junfeng
Wang Junfeng , A Philosophical Dialogue between the East and the West: Hua-yen Buddhism and A. N. Whitehead’s Philosophy of Organism
跨越比较的“文化混融”研究 胡燕春 陈列兢
Étude du «Cultural Blending», transcendant le comparatisme , Hu Yanchun, Chen Liejing
Hu Yanchun, Chen Liejing , Study of “Cultural Blending” that Transcends over Comparison
Strates de spiritualité dans la musique: horizon sino-occidental transcultural , Wang Ling
Wang Ling , On the Levels of Spiritual Cultivation via Music: A Cross-Cultural Vision
阿里斯托芬的多元维度——重新审视列奥·施特劳斯的三维解读 毕晓
Les dimensions de l’œuvre d'Aristophane—Repenser sa tridimensionnalité selon Leo Strauss , Bi Xiao
Bi Xiao , Multiple Dimensions of Aristophanes—Rethinking the Three-Dimensional Interpretation by Leo Strauss
L’émergence de «l’unité» et la destinée de l’Athenian Empire—La lecture platonicienne de «Parmenides» , Zhang Yuan
Zhang Yuan , The Advent of “τὸἕν”and the Fate of Athenian Arche—Reread Plato’s “Parmenides”
情感智能与伦理 吕宝粮
Affectivité, intelligence et éthique , Lü Baoliang
Lü Baoliang , Emotional Intelligence and the Ethics
“数能革命”的新挑战 徐新建
La «révolution digitale», un nouveau défi , Xu Xinjian
Xu Xinjian , New Challenges Posed by the “Digital Revolution”
人工智能与性别伦理:一个新时代 马中红
Intelligence artificielle et éthique du genre: une nouvelle époque , Ma Zhonghong
Ma Zhonghong , New Ethics for Gender Issues in the AI Era
算法新闻的伦理困境 马向阳
Le dilemme éthique du journalisme algorithme , Ma Xiangyang
Ma Xiangyang , The Ethical Dilemma of Algorithmic Journalism
跨文化研究的多学科意义——读《美国华裔批评家刘禾“新翻译理论”研究》 梁新军
La portée multidisciplinaire des études transculturelles – Lecture de Study on the “New Translation Theory” by the Chinese American Critic Lydia Liu , Liang Xinjun
Liang Xinjun , The Multi-Disciplinary Significance of Lydia Liu’s Trans cultural Studies— A Review of Study on the “New Translation Theory” by the Chinese American Critic Lydia Liu
文学何为? [法]金丝燕 [法]孔博恩 (杨振 译)
La littérature, pourquoi faire? , Jin Siyan, Antoine Compagnon , traduit par Yang Zhen
Jin Siyan, Antoine Compagnon , translated by Yang Zhen , What is Literature for?
Liste des auteurs
List of the Authors