欢迎登录《跨文化对话》官方网站!

《跨文化对话》杂志
首页 > 《跨文化对话》杂志

《跨文化对话》 第33辑 目录2015年  生活•读书•新知三联书店

 

   

卷首语

Avant-propos

Preface

 

我们这个时代的行动与思考

   

中国和美国面临着全世界最紧迫的问题  (美)李侃如

La Chine et les Etats-Unis en face des impératifs du monde , Kenneth Lieberthal

Kenneth Lieberthal , China and the United States Confront the World’s Most Pressing Issues

 

新维度 新路向——生态社会能否成为一种期待  鲁枢元

Nouvelle dimension, nouvelle orientation – la société écologique serait-elle une attente ? , LU Shuyuan

LU Shuyuan , New Dimension, & New Direction- the Ecological Societal Expectation

 

作无望之梦:社会和自我欺骗的力量  (美)克莱斯•瑞恩 (成桂明 译)

Ryn, Faire un rêve sans espoir : la société et la force de se tromper, , Claes G. Ryn , traduit par Cheng Guiming

Claes G. Ryn , translated by Cheng Guiming , Dreaming the Impossible Dream: Society and the Power of Self Deception

 

理势兼顾,以理导势——基于赵汀阳文章的评论  陈来

La raison avec la force, la raison conduit la force : Critique sur l’article de Zhao Tingyang , CHEN Lai

Chen Lai , Reason Combining the Trend, & Reason Leading the Trend—on Zhao Tingyang’s Article

 

文化研究的西部经验——刘志友教授访谈  邹赞

L’Expérience de l’Ouest dans la recherche culturelle : Interview auprès du professeur Liu Zhiyou , ZOU Zan

Zou Zan , he Western Experience of Cultural Research: Interview with Professor Liu Zhiyou

 

对话与访谈

   

行走中西:构筑跨文化之桥——约翰•布莱尔和杰鲁莎•麦科马克教授访谈  刘燕

Entre l’Occident et l’Orient : Bâtir le pont culturel – Interview auprès des professeurs John Blair et Jerusha McCormarck , LIU Yan

Liu Yan , Building A Cultural Bridge Between East and West-- Interview With Professor John Blair and Professor Jerusha McCormarck

 

中法诗歌研究—-纪念中法建交50年

   

主持人语

Propos de l’animateur

Chair’s Notes

 

当代法国研究中国诗的新尝试——读金丝燕主编《诗国漫步》  车琳

Nouvelle étude sur la poésie chinoise - lecture de Promenade au coeur de la Chine poétique, rédigée par Jin Siyan , CHE Lin

Che Lin , On “ Promenade In the Heart of the Poetic China” by Jin Siyan

 

嵇康的诗作  (法)侯思孟 (叶莎 译)

Poèmes de Jikang , Donald Holzman , traduit par YE Sha

Donald Holzman , translated by Ye Sha , On Ji Kang’s Poetry

 

帕纳斯诗派之中国风  (法)马克•夏都尔纳 (叶莎 译)

Style chinois des poèmes parnassiens , Marc Chadourne , traduit par Ye Sha

Marc Chadourne , translated by YE Sha , Chinese Style in Parnassian Poems

 

瓦雷里《海滨墓园》在中国的译介与阐释  陈蕊

a réception du Cimetière marin de Valéry en Chine , CHEN Rui

Chen Rui , Introduction, Translation and Interpretation of “The Seaside Cemetery” in China

 

论法国诗人罗阿的中国诗歌翻译  许玉婷

La traduction des poèmes chinois par le poète français Claude Roy , XU Yuting

Xu Yuting , On the Translation of Chinese Poetry by Claude Roy

 

法国诗人谢尼埃读《诗经》  钱林森

Shijin lu par le poète français André Chénier , QIAN Linsen

Qian Linsen , André Chénier on “ The Book of Songs”

 

圆桌笔谈

   

主持人语

Propos de l’animateur

Chair’s Notes

 

全球化时代的传播与演化:浅析侨易学的知识史地位  何蓉

Diffusion et évolution au temps de la globalisation : le statut de l’histoire épistémologique de Kio-Iologie , HE Rong

He Rong , Diffusion and Evolution In Our Time of Globalization: the Status of Kiao-yi in Intellectual History

 

侨易观念:第三极智慧与起源的诱惑  周云龙

Concept de Kio-I : l’intelligence du troisième pôle et la séduction de l’origine , ZHOU Yunlong

Zhou Yunlong , Concept of Kiao-yi: Intelligence of the Third Pole and Seduction of Origin

 

经济全球化视角下的“侨易学”  张斌

Kio-Iologie sous la perspective de la mondialisation économique , ZHANG Bin

Zhang Bin , Kiao-yi on the Perspective of Economic Globalization

 

有“侨”必“易”  方维规

Le Kio-I est à changer , FANG Weigui

Fang Weigu , From Kiao to Yi

 

叩寻“学”、“术”的“变”“常”之“道”  刘超

Recherche de « logie », la loi de la normalisation des techniques , LIU Chao

Liu Chao , Searching for the Way of Change and Mediocrity in Academy and Methodology

 

象征交换与文化的生死轮回  胡继华

Cycle mortel des échanges symboliques et de la culture , HU Jihua

Hu Jihua , Metempsychosis of Symbolic Exchange and Culture

 

从德中文学关系研究实践看“侨易学”的意义与问题  罗炜

De la signification de Kio-Iologie à travers l’étude des relations entre la littéraire allemande et la littérature chinoise , LUO Wei

Luo Wei , On the Meaning and Challenges of Kiao-yi Through the Practice of Sino-German Literary Researches

 

中国文化探源

   

中西冶铸成一味,梵道圆融终入神  闻中

L’Occident et l’Orient fondus dans un goût, le bouddhisme et le taoïsme réunis dans un esprit , Wenzhong

Wen Zhong , East and West Merged in A Taste, Buddhism and Taoism Together In A Spirit

 

南詔、大理時期的阿叱力教研究——兼論中印文明在雲南的角逐  张广宝

Recherche de la religion 阿叱力 aux temps de Nanshao et de Dali – Confrontation des civilisations de la Chine et de l’Inde dans le Yunan , ZHANG Guangbao

Zhang Guangbao , Research on阿叱力教 in Kingdom Nanshao and Kingdom Dali, and Also on the Competition of Sino-Indian Civilizations in Yunnan

 

说东道西

   

洛特曼Ю. М. Лотман)文化符号学视野下俄国与西方的文化对话  (新加坡)王润华

Dialogue culturel entre la Russie et l’Occident sous l’angle de la sémiotique de Lotmann , WANG Runhua

Wang Runhua , E. Lotmann, the Cultural Dialogue Between Russia and the West on The Perspective of Cultural Semiotics

 

弘道与说真话:内圣外王的悖论和中国知识分子  (加)谢少波

Diffusion de la loi et profession de la vérité : le dilemme de Saint-Roi et les intellectuels chinois , XIE Sahobo

Xie Shaobo , Carrying Forward Tao vs Telling the Truth: on the Paradox of Sageliness Within and Kingliness Without to Chinese Intellectuals

 

隐士的“自语”——陶渊明与蒙田的自传写作  王斯秧

« Monologue » des ermites – Autobiographies de Tao Yuanming et de Montaigne , WANG Siyang

Wang Siyang , Monologue of Hermits—on Tao Yuanming and Montaigne's Autobiography Writing

 

古典新读

   

《金瓶梅词话》与晚明商业印刷文化  (美)商伟 (陈毓飞 译)

Jinpingmei Cihua et la culture de l’imprimerie à la fin des Ming , SHANG Wei , traduit par Chen Yufei

Shang Wei , translated by Chen Yufei , “Jinpingmei Cihua” and the Commercial Printing in Late Ming Dynasty

 

要籍时评

   

二十一世纪人类文化发展的新格局——读汤一介《瞩望新轴心时代》  杨祖陶

Nouvelle situation de la culture humaine au 21e siècle – lecture de l’Epoque du nouvel axe de Tang Yijie , YANG Zutao

Yang Zutao , The New Pattern of Cultural Development in 21st Century- on 《The Axis of the New Era》by Tang Yijie

 

“清理”自由主义——读谢尔登•沃林的《政治与构想》  蒲俊杰

Le Nirvana du phénix et la résurrection au Neuvième ciel -- Critique du nouvel ouvrage de Madame Yue Daiyun Nirvada et Réurrection , CHEN Rongnü

CHEN Rongnü , on Nirvana and Resurrection by Yue Daiyun

 

友情链接: | 北京师范大学跨文化研究院|  北京师范大学民俗典籍文字研究中心| 北京大学跨文化研究中心| 北京论坛